T’falun Atdhetarit të Kosovës.., Luigj Gurakuqi

gurakuqi marubi logoreci
Luigj Gurakuqi, Kel Marubi, Mati Logoreci
Sado nen èmen t'Kosoves je mblue
Po m'dan prej Shkodrës s'ime;
Vllaznisht po t'falem pra qi ke fillue
Me i prû gjûhs s'on ' lulzime.

Me t'drèjt sot kâ përse m'u gzû Shqypnija,
Sot kâ kè me thir bîr;
Pse me i rrit èmnin po punon djelmnija,
E gjuhën me i a dlîr.

Kèt gjûh t' tingllueshme, t'amel e trimnèsh
Kèt gjûh plot bukurî;
Qi nê t'mjerve na e çon gjith zèmren pèsh
N'dhê t'huej lèrg tuj e ndî.

Por prèp sot jan' disa qi edhe s'kuptòjn
I gjuhës ç'âsht perparimi;
Tuj ndrrû gjuhen t'falitunit mendòjn,
Se vjen qytetnimi.

Ktyne njerzve qi mahèn gjind me krye,
Sâ t'dalin prèj gzhoj's vet,
E t'rrîn jashta do dit, kûr kan me kthye
S'kê shqyp mâ pse ju flèt.

Por n'mos e paçin prèp faret harrû,
E flasin tan' perzijè;
Me i pvèt: "Ej ç'keni bâ, si keni shkû"?
T'thon: "Dobro, kako vijè"?

"Ma jena gjà merzit; ktû as dreqi i s'rri;
Halâ jan rozzi ed empi;
Nèr vênde t'jera kêm, la Dieu merci,
Shum qefe e passatempi.

Del nieri me shètit, shkon al Caffè;
Merr bashk la sua ragazza;
Mlidhna per nàt nèr balli e soirée
Si gode e si gavazza.

Ktu invece s'dîn neanche per idea
Ç'ka do me than progresso;
Jan gjind t'egjer ancora, gente rea
S'nderojn il debol sesso".

Kshtu flasin, bisedòjn, kshtu djelmt e vet
Pèzojn t'mjeren Shqypnî;
Dy fjal s'mund t'thon krejt shqyp, pse Zoti vret
Fjalt t'hueja mbrènd pa shtî.

S'po flasim per buon giorno e buona sera,
Kta fjal i ndîm pa dâ:
Do m'u pershndèt thon tash dêr kali imera,
Guttmorgen herren, disâ.

Ah t'falitun! Ku e zuet kèt diturije?
Fort jeni tuj gabue!
Se njallet poplli, dêr sot kush s'kâ ndije,
Gjûh e zakon tuj ndrrue!

Si t'bjèrr gjuhën nji popull shqim mbaron;
N'shum çeta kâ me u dâ:
Gjûha njerzt e nji kombit i bashkon,
I lidh si vllan me vllâ.

Si t'lâm zakonet qi kêm pas nèi par,
Prindt t'on sè t'i mohojm,
Fisnik mâ s'jena, s'jena mâ Shqyptar
S'kêm mbrapa kuj t'i shkojm.

Prâ ju Shqyptart e rì padè m'diftoni
Ku e zût ket far' njerzijet
Qi maheni si t'ardhun nga Londoni,
Prej Frances o prej Austrijet....

Kjèt ndoshta dêr n'Triesht o n'Dobrovnik,
Dêr n'Vièn o dêr n'Trebin;
O shkût n'Ismir, n'Paris o n'Venedik,
O dêr n't'vorfnen Cetin.

E me 'i hèr ndrrût; me 'i her fillût me than
Qi na s'kemi njerzî;
Qi s'nderojm grât, qi dorën s'dîm me e dhan,
Qi s'dîm me ndèj n'shoqnî!

Une prâ kam sâ dit qi rrî n'dhê t'huej
E s'munden me e zan bès
Qi t'jên njerzî kta pun; qi i thrras, n'gjûh tuej;
Affectée politesse.

T'kqyrim, gjithsâ mundohna, per Atdhê,
Mos m'e marrû Shqipnîn;
T'marrim prej tjerve ç'ka t'jên mir për nê,
E t'lâm m'njen ân teprîn.

E ty, i Kosoves Shkrimtar, qi jê tuj krye
Mî gjûh shum zbukurime,
T'lutem mos me u merzit' e me pelqye
Nji shndet prej zêmres s'ime.

Nga dheu i huej, Jakin Shkodra.

Poezia që Luigj Gurakuqi i kushton Mati Logorecit, në kohën që ky i fundit vazhdonte punën e mësuesit dhe të veprimtarit shoqëror në Kosovë. Gurakuqi shkruan nga Italia, ku ndodhej atëkohë për arsye të njohura, me pseudonim "Jakin Shkodra".

COMMENTS